..
Screenshot from https://quran.com/15/99
People may or may not be like the rules.
People may not agree with those in power.
People may not be pleased.
Yet, for the sake of peace, and for the sake of order, they must abide by the rules.
Yet, for their own security, they must be law-abiding citizens.
If they don't submit to the laws, they become criminals.
Criminals need to be contained.
Crimes need to be eradicated.
Criminals need to be reformed.
Those who refuse to be reformed, must be imprisoned.
There must be peace and rule of law.
Allah is The True King of the Skies and Earth.
Everyone is a subject of The True King.
Allah has decreed a set of Laws to govern His Kingdom.
Allah's Laws are known as Deen.
Deen means Laws of Recompense.
Everyone must submit to the Standing Laws of Recompense.
Submitting means being Muslim.
On the Day of Judgement, people will be judged and recompensed, according to The Deen.
Approving of the Laws is not a precondition.
Agreeing with the Laws is not a precondition.
Being certain of Judgement is not a precondition.
It is good to believe.
It is good to be convinced.
It is great to know that the leadership is sincere, and wishes well for you.
It is wonderful to know that justice will prevail.
Certainty and conviction breed Iman (belief).
The bare minimum required is Islam (submission).
Submitting to Allah's Deen is a precondition.
Creating a good record is a precondition.
Avoiding the bad is a precondition.
Reforming oneself is a precondition.
Those who do not wish to be 'booked' under the laws, must freely choose to become 'law-abiding', in this life.
So, Surah al-Hijr begins with the yearning, of those who reject these Ayaat of The Book, and Clear Quran, that wish they had been muslims in this world; Surah al-Hijr concludes on the note to keep declaring the flawless perfection of Allah, keep falling in prostration, and keep worshipping Allah, until, eventually, you meet certainty, or you become convinced:
الریہ آیتیں ہیں کتاب کی اور ایک واضح قرآن کی
2.وہ وقت آئے گا جب انکار کرنے والے لوگ تمنا کریں گے کہ کاش وہ ماننے والے بنے ہوتے 3.ان کو چھوڑو کہ وہ کھائیں اور فائدہ اٹھائیں اور خیالی امید ان کو بُھلاوے میں ڈالے رکھے، پس آئندہ وہ جان لیں گے
...
97.اور ہم جانتے ہیں کہ جو کچھ وہ کہتے ہیں ، اس سے تمھارا دل تنگ ہوتا ہے 98.پس تم اپنے رب کی حمد کے ساتھ اس کی تسبیح کرو اور سجدہ کرنے والوں میں سے بنو 99.اور اپنے رب کی عبادت کرو یہاں تک کہ تمھارے پاس یقینی بات آجائے
Maulana Wahiduddin Khan
And so, we read, in Surah Al-Ahzaab:
The Combined Forces (33:35)
إِنَّ ٱلْمُسْلِمِينَ وَٱلْمُسْلِمَـٰتِ وَٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ وَٱلْقَـٰنِتِينَ وَٱلْقَـٰنِتَـٰتِ وَٱلصَّـٰدِقِينَ وَٱلصَّـٰدِقَـٰتِ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَٱلصَّـٰبِرَٰتِ وَٱلْخَـٰشِعِينَ وَٱلْخَـٰشِعَـٰتِ وَٱلْمُتَصَدِّقِينَ وَٱلْمُتَصَدِّقَـٰتِ وَٱلصَّـٰٓئِمِينَ وَٱلصَّـٰٓئِمَـٰتِ وَٱلْحَـٰفِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَٱلْحَـٰفِظَـٰتِ وَٱلذَّٰكِرِينَ ٱللَّهَ كَثِيرًۭا وَٱلذَّٰكِرَٰتِ أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُم مَّغْفِرَةًۭ وَأَجْرًا عَظِيمًۭا ٣٥
Indeed, the Muslim men and Muslim women, the believing men and believing women, the obedient men and obedient women, the truthful men and truthful women, the patient men and patient women, the humble men and humble women, the charitable men and charitable women, the fasting men and fasting women, the men who guard their private parts and the women who do so, and the men who remember Allāh often and the women who do so - for them Allāh has prepared forgiveness and a great reward.
— Saheeh International
یقینا مسلمان مرد اور مسلمان عورتیں اور مومن مرد اور مومن عورتیں ور فرماں بردار مرد اور فرماں بردار عورتیں اور راست باز مرد اور راست باز عورتیں اور صبر کرنے والے مرد اور صبر کرنے والی عورتیں اور خشوع کرنے والے مرد اور خشوع کرنے والی عورتیں اور صدقہ دینے والے مرد اور صدقہ دینے والی عورتیں اور روزہ رکھنے والے مرد اور روزہ رکھنے والی عورتیں اور اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرنے والے مرد اور اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرنے والی عورتیں اور کثرت سے اللہ کا ذکر کرنے والے مرد اور ذکر کرنے والی عورتیں } اللہ نے ان سب کے لیے مغفرت اور بہت بڑا اجر تیار کر رکھا ہے۔
— بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد)
Also read
...


No comments:
Post a Comment