Wednesday, 15 July 2026

NOW

 the present life 

Family of Imran (3:184-185)


فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌۭ مِّن قَبْلِكَ جَآءُو بِٱلْبَيِّنَـٰتِ وَٱلزُّبُرِ وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُنِيرِ ١٨٤


Then if they deny you, [O Muḥammad] - so were messengers denied before you, who brought clear proofs and written ordinances and the enlightening Scripture.[1]

— Saheeh International

[1]- The unaltered, original Torah and Gospel, which were revealed by Allāh.


And if they deny thee, even so did they deny messengers who were before thee, who came with miracles and with the Psalms and with the Scripture giving light.

— M. Pickthall


Then if they reject thee, so were rejected messengers before thee, who came with Clear Signs, Books of dark prophecies, and the Book of Enlightenment.

— A. Yusuf Ali


پھر (اے نبی اگر وہ آپ کو جھٹلا دیں تو آپ سے پہلے بھی بہت سے رسولوں کو جھٹلایا جا چکا ہے جو آئے تھے واضح نشانیاں اور صحیفے اور روشن کتاب لے کر

— بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد)


پس اگر یہ تم کو جھٹلاتے ہیں تو تم سے پہلے بھی بہت سے رسول جھٹلائے جاچکے ہیں جوکھلی نشانیاں اور صحیفے اور روشن کتاب لے کر آئے تھے

— Maulana Wahiduddin Khan


كُلُّ نَفْسٍۢ ذَآئِقَةُ ٱلْمَوْتِ ۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۖ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدْخِلَ ٱلْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ ۗ وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا مَتَـٰعُ ٱلْغُرُورِ ١٨٥


Every soul will taste death, and you will only be given your [full] compensation on the Day of Resurrection. So he who is drawn away from the Fire and admitted to Paradise has attained [his desire]. And what is the life of this world except the enjoyment of delusion.

— Saheeh International


Every soul will taste of death. And ye will be paid on the Day of Resurrection only that which ye have fairly earned. Whoso is removed from the Fire and is made to enter paradise, he indeed is triumphant. The life of this world is but comfort of illusion.

— M. Pickthall


Every soul shall have a taste of death: And only on the Day of Judgment shall you be paid your full recompense. Only he who is saved far from the Fire and admitted to the Garden will have attained the object (of Life): For the life of this world is but goods and chattels of deception.

— A. Yusuf Ali


ہر ذی نفس کو موت کا مزہ چکھنا ہے اور تم کو تمہارے اعمال کا پورا پورا بدلہ تو قیامت ہی کے دن دیا جائے گا تو جو کوئی بچالیا گیا جہنم سے اور داخل کردیا گیا جنت میں تو وہ کامیاب ہوگیا اور یہ دنیا کی زندگی تو اس کے سوا کچھ نہیں کہ صرف دھوکے کا سامان ہے۔

— بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد)


ہر شخص کوموت کا مزہ چکھنا ہے اور تم کو پورا اجر تو بس قیامت کے دن ملے گا پس جو شخص آگ سے بچ جائے اور جنت میں داخل کیا جائے، وہی کامیاب رہا اور دنیا کی زندگی تو بس دھوکے کا سودا ہے

— Maulana Wahiduddin Khan

[https://quran.com/ali-imran/184-185]


We live in the present moment, in the NOW.

The present life is a temporary phase. 

It is an illusion. 

The life of this world is but a delusion. 

What we have in this life is not truly ours. 

It is but a series of questions that we are attempting to solve during the exam of life. 

Eventually, we must die, and then we will surely be raised up again, a promise without fail. 

Then, the result of how we did in the exam will be declared. 

Those who are declared successful will be happy. 

Those who did not make it, will be sad. 

What will be our Orientation: Right or Left?

Our Record in Our Neck is being preserved in the NOW

The evidence will be presented, and every soul will agree with its result. 

May we be of those who live the NOW such that we are happy in the Hereafter. 

 



...

The Conditional Pardon  

No Changing His Kalimaat 

Establishing Rights & Reality 






...



...





No comments: