Tuesday, 26 May 2026

Allah is One & Only

 The Deen of Allah 

 قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ

اللَّهُ الصَّمَدُ

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ

Say, "He (is) Allah, the One.

Allah, the Eternal, the Absolute.

Not He begets and not He is begotten.

And not is for Him equivalent any [one]."

[Al-Quran Surah al-Ikhlas 112]


Surah al-Ikhlas (the Sincerity)

The title of this surah is al-Ikhlas meaning 'the Sincerity'. 

Islam requires sincerity in Deen. 

Allah's Deen means Allah's Laws. 

Laws are decreed by a King. 

Allah is the King of the skies and earth, and everyone and everything in it, and of all the humans. 

To Allah is due full compliance and obedience. 

So, who is Allah? 

The four ayat of Surah al-Ikhlas state: 


 قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ

Allah is One. He is the only deity (ilah/god). There is no other god. Allah is the One and Only God. 


اللَّهُ الصَّمَدُ

Allah is asSamad. There is no other asSamad. The word asSamad is variously translated as 'the eternal refuge', 'besought of all, needing none', 'the eternally besought of all', 'the eternal, the absolute'. This word occurs only once in The Quran, and only in this ayat. 

We all need Allah. 


لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

Allah has neither begotten a child, nor was He born of someone. 

Polytheists assign divine families in their pantheon of gods in their mythologies. The Quran clearly refutes any and all familial relationships with Allah. Allah neither begets, nor is begotten. Allah has no family. 


وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ

There is no one comparable to Allah. So, there exists neither any other god, nor any companion of Allah. There is no one who is equal to or greater than Allah. 

Allah is the Supreme. 

Allah is the Deity. 

Allah is the God. 

Allah o Akbar. 

Allah is greater than any and every thing imaginable. 

Allah is Flawless and Perfect in all His Names / Attributes. 

We should keep reminding ourselves of Allah's Flawless Perfection. 

We should pin all our hopes and desires with Allah.  

We should become sincere with Allah:  



Allah is The King. 

Allah is The King of The Day of Recompense. 

Allah will judge everyone according to His Laws (Deen). 

Sincerity in Deen requires submitting as Muslims in Islam. 

It means worshipping Allah alone as the One and Only Deity. 

It means rejecting the worship of all others. 

It means being a Hanif, a monotheist who worships Allah alone. 

It means governing our personal lives according to Allah's Deen. 

It means establishing Allah's Deen when made Rulers of the Land. 

It means striving against falsehood, transgression, and corruption. 

It means living and dying as Muslims. 





...






...






...





Sunday, 24 May 2026

The Joy in Love

 that cools the eyes, always and forever

 

The Criterion (25:74)


وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَٰجِنَا وَذُرِّيَّـٰتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍۢ وَٱجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا ٧٤


˹They are˺ those who pray, “Our Lord! Bless us with ˹pious˺ spouses and offspring who will be the joy of our hearts, and make us models for the righteous.”

— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran


- and those who say, “Our Lord, Give us, from our spouses and our children, comfort of eyes, and make us heads of the God-fearing.”

— T. Usmani


And those who say, "Our Lord, grant us from among our wives and offspring comfort to our eyes[1] and make us a leader [i.e., example] for the righteous."

— Saheeh International

[1]- i.e., a source of happiness due to their righteousness.


And those who pray, "Our Lord! Grant unto us wives and offspring who will be the comfort of our eyes, and give us (the grace) to lead the righteous."

— A. Yusuf Ali


جو دُعائیں مانگا کرتے ہیں کہ”اے ہمارے ربّ، ہمیں اپنی بیویوں اور اپنی اولاد سے آنکھوں کی ٹھنڈک 1 دے اور ہم کو پرہیزگاروں کا امام 2 بنا“

— Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

[1] یعنی ان کو ایمان اور عمل  صالح کی توفیق دے اور پاکیزہ اخلاق سے آراستہ کر ، کیونکہ ایک مومن کو بیوی بچوں کے  حسن و جمال اور عیش و آرام سے نہیں بلکہ ان کی نیک خصالی سے ٹھنڈک حاصل ہوتی ہے ۔  اس کے لیے اس سے بڑھ کر کوئی چیز تکلیف دہ نہیں ہو سکتی کہ جو دنیا میں اس کو سب سے  زیادہ پیارے ہیں انہیں دوزخ کا ایندھن بنے کے لیے تیار ہوتے دیکھے ۔ ایسی صورت میں  تو بیوی کا حسن اور بچوں کی جوانی و لیاقت اس کے لیے اور بی زیادہ سوہان روح ہو گی،  کیونکہ وہ ہر وقت اس رنج میں مبتلا رہے گا کہ یہ سب اپنی ان خوبیوں کے باوجود اللہ  عذاب میں گرفتار ہونے والے ہیں ۔ 

        یہاں خاص  طور پر یہ بات نگاہ میں رہنی چاہیے کہ جس وقت یہ آیات نازل ہوئی ہیں وہ وقت وہ تھا  جب کہ مکہ کے مسلمانوں میں سے کوئی ایک بھی ایسا نہ تھا جس کے محبوب ترین رشتہ دار  کفر و جاہلیت میں مبتلا نہ ہوں ۔ کوئی مرد ایمان لے آیا تھا تو اس کی بیوی ابھی  کافر تھی۔ کوئی عورت ایمان لے آئی تھی تو اس کا شوہر ابھی کافر تھا۔ کوئی نوجوان  ایمان لے آیا تھا تو اس کے ماں باپ اور بھائی بہن ، سب کے سب کفر میں مبتلا تھے ۔  اور کوئی باپ ایمان لے آیا تھا تو اس کے اپنے جوان جوان بچے کفر پر قائم تھے ۔ اس  حالت میں ہر مسلمان ایک شدید روحانی اذیت میں مبتلا تھا اور اس کے دل سے وہ دعا  نکلتی تھی جس کی بہترین ترجمانی اس آیت میں کی گئی ہے ۔’’ آنکھوں کی ٹھنڈک‘‘ نے اس  کیفیت کی تصویر کھینچ دی ہے کہ اپنے پیاروں کو کفر و جاہلیت میں مبتلا دیکھ ک ایک  آدمی کو ایسی اذیت ہو رہی ہے جیسے اس کی آنکھیں آشوب چشم سے ابل آئی ہوں اور کھٹک  سے سوئیاں سی چبھ رہی ہوں ۔ اس سلسلہ کلام میں ان کی اس کیفیت کو در اصل یہ بتانے کے  لیے بیان کیا گیا ہے کہ وہ جس دین پر ایمان لائے ہیں پورے خلوص کے ساتھ لائے ہیں ۔  ان کی حالت ان لوگوں کیسی نہیں ہے جن کے خاندان کے لوگ مختلف مذہبوں اور پارٹیوں میں  شامل رہتے ہیں اور سب مطمئن رہتے ہیں کہ چلو، ہر بینک میں ہمارا کچھ نہ کچھ سرمایہ  موجود ہے ۔

[2] یعنی ہم تقویٰ ور طاعت میں سب سے بڑھ جائیں ،  بھائی اور یکی میں سب سے آگے نکل جائیں محض نیک ہی نہ ہوں بلکہ نیکوں کے پیشوا ہوں  اور ہماری بدولت دنیا بھر میں نیکی پھیلے ۔ اس چیز کا بھی یہاں در اصل یہ بتانے کے  لیے کیا گیا ہے کہ یہ وہ لوگ ہیں جو مال و دولت اور شوکت و حشمت میں نہیں بلکہ  نیکی و پرہیز گاری میں ایک دوسرے سے بڑھ جانے کی کوشش کرتے ہیں ۔مگر ہمارے زمانے میں  کچھ اللہ کے بندے ایسے ہیں جنہوں نے اس آیت کو بھی امامت کی امیدواری اور ریاست کی  طلب کے لیے دلیل جواز کے طور پر استعمال کیا ہے ۔ ان کے نزدیک آیت کا مطلب یہ ہے کہ  ’’ یا اللہ متقی لوگوں کو ہماری رعیت اور اہم کو ان کا حکمراں بنا دے ‘‘۔ اس سخن  فہمی کی داد ’’امیدواروں ‘‘ کے سوا اور کون دے سکتا ہے ۔


اور یہ دعا کرتے ہیں کہ اے ہمارے پروردگار! تو ہمیں ہماری بیویوں اور اوﻻد سے آنکھوں کی ٹھنڈک عطا فرما اور ہمیں پرہیزگاروں کا پیشوا بنا.[1]

— Maulana Muhammad Junagarhi

[1]یعنی انہیں اپنا بھی فرماں بردار بنا اور ہمارا بھی اطاعت گزار، جس سے ہماری آنکھیں ٹھنڈی ہوں۔(2) یعنی ایسا اچھا نمونہ کہ خیرمیں وہ ہماری اقتدا کریں۔ٍ


اور وہ لوگ کہ جو کہتے ہیں : اے ہمارے پروردگار ! ہمیں ہماری بیویوں اور ہماری اولاد کی طرف سے آنکھوں کی ٹھنڈک عطافرما اور ہمیں متقیوں کا امام بنا

— بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد)

[https://quran.com/25/74]



...




Related Posts

Tears of Joy 

The Evil in Love 

The Return to Glory 

Families are Forever 

Getting Married & Having Children 

The Home in The Gardens of The Hereafter 


...





Saturday, 23 May 2026

Nafs / Soul (the invisible organ)

zombies: the soulless living dead 


The Troops (39:42)


ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلْأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَٱلَّتِى لَمْ تَمُتْ فِى مَنَامِهَا ۖ فَيُمْسِكُ ٱلَّتِى قَضَىٰ عَلَيْهَا ٱلْمَوْتَ وَيُرْسِلُ ٱلْأُخْرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَتَفَكَّرُونَ ٤٢


˹It is˺ Allah ˹Who˺ calls back the souls ˹of people˺ upon their death as well as ˹the souls˺ of the living during their sleep. Then He keeps those for whom He has ordained death, and releases the others until ˹their˺ appointed time. Surely in this are signs for people who reflect.

— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

Allāh takes the souls at the time of their death, and those that do not die [He takes] during their sleep. Then He keeps those for which He has decreed death and releases the others for a specified term. Indeed in that are signs for a people who give thought.

— Saheeh International

[https://quran.com/39/42]


The Quran discusses the souls (ٱلْأَنفُسَ) in great detail.  

The souls (ٱلْأَنفُسَ) are an invisible part of us. It probably went invisible when Adam, and his wife, ate from the forbidden tree. The Quran quotes his prayer (Q7:23 (ظَلَمۡنَاۤ اَنۡفُسَنَا) we have darkened our nafs). So, while the soul was still in Adam, it was no longer in a state of Nur (نور). He hadn't lost his nafs, but it was no longer radiant. It no longer illuminated his path. Its function was diminished. Moreover, our eyes can only see a narrow part of the electromagnetic spectrum, which is the visible light. Higher and lower energy bandwidths on the electromagnetic spectrum are not visible to us. Nur (نور), I understand, is gamma radiation. More on this at Gamma Rays, Visible Light & The Electromagnetic Spectrum

We speak of the soul (نفس), but we cannot see it. It is an invisible component of the human being. We can see and/or identify our external components, such as face, hands, feet, skin, hair, etc., and we know that internally we are organised in 78+ organs, such as heart, lungs, appendix, spleen, liver, gall bladder, stomach, kidneys, etc. Some we can live without, others are vital to existence. We cannot see or identify our soul (nafs). Is it an invisible organ? Massless, weightless, immeasurable? Something that humans speak of, yet nobody can pinpoint it.  

Q21:35 informs that every soul will taste death (كُلُّ نَفۡسٍ ذَآٮِٕقَةُ الۡمَوۡتِ). That part of us, which we speak of as our soul or (نفس) will eventually meet its death. 

Surah azZumar, ayat 42, informs us that Allah (ٱللَّهُ) takes away (يَتَوَفَّى) the souls (ٱلْأَنفُسَ) at the time of death (حِينَ مَوْتِهَا), and those who haven't died (وَٱلَّتِى لَمْ تَمُتْ) in their sleep (فِى مَنَامِهَا). ...

Surah azZumar discusses the soul in the context of sincerity to the Deen (دین):


Q39:6 informs that we have been created from a single soul, and her soulmate created from her. 

Q39:15 informs that the losers will be the people who lose their souls and their families on the Day of alQiyamah (when everyone will stand before Allah, our Rabb) 

Q39:41 informs that whoever takes guidance, it is for his own soul. and whoever goes astray, it is upon his own nafs 

Q39:42 informs that Allah takes away all souls: at the time of death, and those who haven't died, in their sleep 

Q39:53 instructs to inform His slaves who have transgressed against their souls to not to despair of the Mercy of Allah 

Q39:56 informs lest a soul says (on the Day of alQiyamah) that it regrets that it neglected its duty towards Allah 

Q39:70 informs that all souls will be repaid in full for what they did, and He knows what they do. 


As studied in previous posts, the soul (nafs) is a thing which can be lost. A body can exist without a soul, but it functions on a basic (subhuman?) level. So, how can we understand such an existence? Two examples come to mind: zombies and sleepwalking. 

Sleepwalking is a sleep disorder in which a human is in a deep sleep, yet is able to move around. So, thinking of it in the light of Q39:42, it is a soulless state. 

Zombies are imaginary undead humans who are the mentioned in legends and horror stories. They are typically thought of as human bodies with inhuman behaviour.  

So, a human body without a human soul (nafs) can be understood as a sleepwalker in this life, and a zombie in afterlife. 

So, while the human soul (nafs) is essential for a flourishing life, it is not a vital organ, and the human body may continue to exist without it. 

The soul (nafs) is invisible, because it is in a state of darkness (ظلم), and Allah promises to restore its radiance by granting it Nur (نور). The Prophet and the people who believed with him, will have their nafs (نفس) radiant for them, and they will be asking for the perfection of their Nur (نور), as we read their prayer in Surah atTahreem

The Prohibition (66:8)


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ تُوبُوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ تَوْبَةًۭ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّـٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ يَوْمَ لَا يُخْزِى ٱللَّهُ ٱلنَّبِىَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ ۖ نُورُهُمْ يَسْعَىٰ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَـٰنِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَٱغْفِرْ لَنَآ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ ٨


O you who believe, turn to Allah with a faithful repentance. It is hoped from your Lord that he will write off your faults, and will admit you to the gardens beneath which rivers flow, on the Day when Allah will not disgrace the Prophet and those who believed with him. Their light will run before them and to their right hands. They will say, “Our Lord, perfect for us our light, and forgive us. Indeed you are powerful over every thing.”

— T. Usmani


O you who have believed, repent to Allāh with sincere repentance. Perhaps[1] your Lord will remove from you your misdeeds and admit you into gardens beneath which rivers flow [on] the Day when Allāh will not disgrace the Prophet and those who believed with him. Their light will proceed before them and on their right; they will say, "Our Lord, perfect for us our light and forgive us. Indeed, You are over all things competent."

— Saheeh International

[1]- i.e., it is expected or promised.


اے اہل ایمان ! توبہ کرو اللہ کی جناب میں خالص توبہ۔  امید ہے تمہارا رب تم سے تمہاری برائیوں کو دور کردے گا اور تمہیں داخل کرے گا ایسے باغات میں جن کے دامن میں ندیاں بہتی ہوں گی جس دن اللہ اپنے نبی ﷺ کو اور ان کے ساتھ ایمان لانے والوں کو رسوا نہیں کرے گا۔ (اُس دن) ان کا نور دوڑتا ہوگا ان کے سامنے اور ان کے داہنی طرفوہ کہتے ہوں گے : اے ہمارے رب ! ہمارے لیے ہمارے نور کو کامل کر دے  اور تو ہمیں بخش دے یقینا تو ہر شے پر قادر ہے۔

— بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد)

[https://quran.com/66/8]


...


 

Wednesday, 20 May 2026

Solomon in The Quran

...  سُلَيْمَان عليه السلام

DRAFT

Solomon (Sulaiman عليه السلام) is mentioned seventeen times across The Quran

(mentions 1 & 2) The first mention is in the context of the Magic, and extra-marital affairs, being taught and done in his kingdom. The Quran clearly states that Solomon (Sulaiman عليه السلام) was not doing kufr, he did not practice magic, rather it was the devils in his kingdom: 

The Cow (2:102)


وَٱتَّبَعُوا۟ مَا تَتْلُوا۟ ٱلشَّيَـٰطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَـٰنَ ۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَـٰنُ وَلَـٰكِنَّ ٱلشَّيَـٰطِينَ كَفَرُوا۟ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحْرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَـٰرُوتَ وَمَـٰرُوتَ ۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌۭ فَلَا تَكْفُرْ ۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَزَوْجِهِۦ ۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ ۚ وَلَقَدْ عَلِمُوا۟ لَمَنِ ٱشْتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ مِنْ خَلَـٰقٍۢ ۚ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا۟ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمْ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ ١٠٢


They ˹instead˺ followed the magic promoted by the devils during the reign of Solomon. Never did Solomon disbelieve, rather the devils disbelieved. They taught magic to the people, along with what had been revealed to the two angels, Hârût and Mârût, in Babylon.[1] The two angels never taught anyone without saying, “We are only a test ˹for you˺, so do not abandon ˹your˺ faith.” Yet people learned ˹magic˺ that caused a rift ˹even˺ between husband and wife; although their magic could not harm anyone except by Allah’s Will. They learned what harmed them and did not benefit them—although they already knew that whoever buys into magic would have no share in the Hereafter. Miserable indeed was the price for which they sold their souls, if only they knew!

— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

[1] The two angels, Hârût and Mârût, were sent to enlighten the people in Babylon so they would not confuse magic tricks with miracles. Still some people abused this knowledge, causing mischief in the land. These practices persisted until the time of Solomon, who himself was falsely accused of utilizing magic to run his kingdom, subdue the jinn, and control the wind.


They followed what the devils used to recite in the reign of Sulaimān (Solomon); and it was not Sulaimān who became an infidel, but the devils did become infidels, teaching people magic, and what had been sent down to the two angels, Hārūt and Mārūt, in Babylon. And these two did not teach anyone without first having said (to him), “We are but a trial, so do not go infidel.” Then, they used to learn from them that with which they could cause separation between a man and his wife. But they were not to bring harm through it to anyone without the will of Allah.They used to learn what harmed them and did no good to them; and they certainly knew that he who buys it has no share in the Hereafter. And, indeed, vile is the thing for which they sold themselves away. If only they knew!

— T. Usmani


And they followed [instead] what the devils had recited during the reign of Solomon. It was not Solomon who disbelieved, but the devils disbelieved, teaching people magic and that which was revealed to the two angels at Babylon, Hārūt and Mārūt. But they [i.e., the two angels] do not teach anyone unless they say, "We are a trial, so do not disbelieve [by practicing magic]."[1]  And [yet] they learn from them that by which they cause separation between a man and his wife. But they do not harm anyone through it except by permission of Allāh. And they [i.e., people] learn what harms them and does not benefit them. But they [i.e., the Children of Israel] certainly knew that whoever purchased it [i.e., magic] would not have in the Hereafter any share. And wretched is that for which they sold themselves, if they only knew.

— Saheeh International

[1]- They warn people against the misuse of what they have learned.


And follow that which the devils falsely related against the kingdom of Solomon. Solomon disbelieved not; but the devils disbelieved, teaching mankind magic and that which was revealed to the two angels in Babel, Harut and Marut. Nor did they (the two angels) teach it to anyone till they had said: We are only a temptation, therefore disbelieve not (in the guidance of Allah). And from these two (angles) people learn that by which they cause division between man and wife; but they injure thereby no-one save by Allah's leave. And they learn that which harmeth them and profiteth them not. And surely they do know that he who trafficketh therein will have no (happy) portion in the Hereafter; and surely evil is the price for which they sell their souls, if they but knew.

— M. Pickthall


They followed what the evil ones gave out (falsely) against the power of Solomon: the blasphemers Were, not Solomon, but the evil ones, teaching men Magic, and such things as came down at babylon to the angels Harut and Marut. But neither of these taught anyone (Such things) without saying: "We are only for trial; so do not blaspheme." They learned from them the means to sow discord between man and wife. But they could not thus harm anyone except by Allah's permission. And they learned what harmed them, not what profited them. And they knew that the buyers of (magic) would have no share in the happiness of the Hereafter. And vile was the price for which they did sell their souls, if they but knew!

— A. Yusuf Ali


اور لگے ان چیزوں کی پیروی کرنے جو شیاطین سلیمان کی سلطنت میں نام لے کر پیش کیا کرتے تھے ۔ حالانکہ سلیمان نے کبھی کفر نہیں کیا ۔ کفر کے مرتکب تو وہ شیاطین تھے جو لوگوں کو جادوگری کی تعلیم بابل کے دو فرشتوں ہاروت وماروت پر نازل کی گئی تھی وہ (فرشتے تو آزمائش تھے) جب کسی کو اس کی تعلیم دیتے تھے تو پہلے صاف طور پر متنبہ کردیا کرتے تھے کہ دیکھ ہم محض ایک آزمائش ہیں تو کفر میں مبتلا نہ ہو ۔ “ پھر بھی وہی لوگ ان سے وہ چیز سیکھتے تھے جس سے شوہر اور بیوی میں جدائی ڈال دیں ۔ ظاہر تھا کہ اذن الٰہی کے بغیر وہ اس ذریعے سے کسی کو بھی ضرر نہ پہنچاسکتے تھے ۔ مگر اس کے باجود وہ ایسی چیزیں سیکھتے تھے جو خود ان کے لئے نفع بخش نہیں بلکہ نقصان دہ تھی۔ اور انہیں خوب معلوم تھا کہ جو اس چیز کا خریدار بنا اس کے لئے آخرت میں کوئی حصہ نہیں ۔ کتنی بری متاع تھی جس کے بدلے انہوں نے اپنی جانوں کو بیچ ڈالا ۔

— Fe Zilal al-Qur'an


اور لگے ان چیزوں کی پیروی کرنے ، جو شیاطین سلیمان ؑ کی سلطنت کا نام لے کر پیش کیا کرتے تھے1، حالانکہ سلیمان ؑ نے کبھی کفر نہیں کیا ، کفر کے مرتکب تو وہ شیا طین تھے جو لوگو ں کو جادوگری کی تعلیم دیتے تھے۔ اور پیچھے پڑے اس چیز کے جو بابل میں دو فرشتوں ، ھاروت و ماروت پر نازل کی گئی تھی ، حالانکہ وہ (فرشتے) جب بھی کسی کو اس کی تعلیم دیتے تھے ، تو پہلے صاف طور پر متنبہّ کر دیا کرتے تھے کہ ”دیکھ ، ہم محض ایک آزمائش ہیں ، تُوکفر میں مبتلا نہ ہو2“ پھر بھی یہ لوگ ان سے وہ چیز سیکھتے تھے جس سے شوہر اور بیوی میں جُدائی ڈال دیں3۔ ظاہر تھا کہ اذن ِ الٰہی کہ بغیر وہ اس ذریعے سے کسی کو بھی ضرر نہ پہنچا سکتے تھے ، مگر اس کے با وجو د وہ ایسی چیز سیکھتے تھے جو خود ان کے لیے نفع بخش نہیں ، بلکہ نقصان دہ تھی اور انھیں خوب معلوم تھا کہ جو اس چیز کا خریدار بنا ، اس کے لیے آخرت میں کوئی حصہ نہیں۔ کتنی بُری متاع تھی جس کے بدلہ انھوں نے اپنی جا نوں کو بیچ ڈالا، کاش انھیں معلوم ہو تا

— Tafheem e Qur'an - Syed Abu Ali Maududi

[1]شیاطین سے مراد شیاطینِ جِنّ اور شیاطینِ اِنس دونوں ہوسکتے ہیں اور دونوں ہی  یہاں مراد ہیں۔ جب بنی اسرائیل پر  اخلاقی ہ مادّی انحطاط کا دَور آیا اور غلامی، جہالت، نَکبَت و اِفلاس اور ذِلَّت  و پستی نے ان کے اندر کوئی بلند حوصلگی و اُولواالعزمی نہ چھوڑی، تو ان کی توجہّات  جادُو ٹونے اور طلسمات و ”عملیات“ اور تعویذ گنڈوں کی طرف مبذول ہونے لگیں۔وہ تو  ایسی تدبیریں ڈھونڈنے لگے، جن سے کسی مشَقّت اور جدّوجہد کے بغیر محض پُھونکوں اور  منتروں کے زور پر سارے کام بن جایا کریں۔ اس وقت شیاطین نے ان کو بہکانا شروع کیا  کہ سلیمان ؑ کی عظیم الشان سلطنت اور ان کی حیرت انگیز طاقتیں تو سب کچھ چند نقوش  اور منتروں کا نتیجہ تھیں، اور وہ ہم تمہیں بتائے دیتے ہیں۔ چنانچہ یہ لوگ نعمت  غیر مترقبہ سمجھ کر اِن چیزوں پر ٹوٹ پڑے اور پھر نہ کتاب اللہ سے ان کو کوئی  دلچسپی رہی اور نہ کسی داعی حق کی آواز انہوں نے سُن کردی۔

[2]مطلب یہ ہے کہ اس منڈی میں سب سے زیادہ جس چیز کی مانگ تھی  وہ یہ تھی کہ کوئی ایسا عمل یا تعویذ مِل جائے جس سے ایک آدمی دُوسرے کی بیوی کو  اس سے توڑ کر اپنے اوپر عاشق کر لے۔ یہ اخلاقی زوال کا وہ انتہائی درجہ تھا، جس  میں وہ لوگ مبتلا ہو چکے تھے۔ پست اخلاقی کا اس سے زیادہ نیچا مرتبہ اور کوئی نہیں  ہو سکتا کہ ایک قوم کے افراد کا سب سے زیادہ دلچسپ مشغلہ پرائی عورتوں سے آنکھ  لڑانا ہو جائے اور کسی منکوحہ عورت کو اس کے شوہر سے توڑ کر اپنا کر لینے کو وہ  اپنی سب سے بڑی فتح سمجھنے لگیں۔

                        ازدواجی تعلق در حقیقت انسانی تمدّن کی جڑ ہے۔ عورت اور مرد کے تعلق کی درستی  پر پورے انسانی تمدّن کی درستی کا  اور اس  کی خرابی پر پورے انسانی تمدّن کی خرابی کا مدا ر ہے۔ لہٰذا وہ شخص بدترین مُفْسِد  ہے جو اُس  درخت کی جڑ پر تیشہ چلاتا ہو جس  کے قیام پر خود اُس کا اور پوری سوسائٹی کا قیام منحصر ہے۔ حدیث میں آتا ہے کہ  ابلیس اپنے مرکز سے زمین کے ہر گوشے میں اپنے ایجنٹ روانہ کرتا ہے ۔ پھر وہ ایجنٹ  واپس آکر اپنی اپنی کارروائیاں سُناتے ہیں۔ کوئی کہتا ہے : میں نے فلاں شر کھڑا  کیا۔ مگر ابلیس ہر ایک سے کہتا جاتا ہے کہ تُو نے کچھ نہ کیا۔ پھر ایک آتا ہے اور  اطلاع دیتا ہے کہ میں ایک عورت اور اس کے شوہر میں جُدائی ڈال آیا ہوں۔ یہ سُن کر  ابلیس اس کو گلے لگا لیتا ہے اور کہتا ہے کہ تُو کام کر کے آیا ہے۔ اس حدیث پر غور  کرنے سے یہ بات اچھی طرح سمجھ میں آجاتی ہے کہ بنی اسرائیل کی آزمائش کو جو فرشتے  بھیجے گئے تھے، انہیں کیوں حکم دیا گیا کہ عورت اور مرد کے درمیان جدائی ڈالنے کا ”عمل“  ان کے سامنے پیش کریں۔ دراصل یہی ایک ایسا پیمانہ تھا جس سے ان کے اخلاقی زوال کو  ٹھیک ٹھیک ناپا جا سکتا تھا۔

[3]اس آیت کی تاویل میں مختلف اقوال ہیں، مگر جو کچھ میں نے  سمجھا ہے ہو یہ ہے کہ جس زمانے میں بنی اسرائیل کی پُوری قوم بابل میں قیدی اور  غلام بنی ہوئی تھی، اللہ تعالیٰ نے دو فرشتوں کو انسانی شکل میں ان کی آزمائش کے  لیے بھیجا ہوگا۔ جس طرح قومِ لُوط کے پاس فرشتے خوبصورت لڑکوں کی شکل میں گئے تھے،  اسی طرح ان اسرائیلیوں کے پاس وہ پیروں اور فقیروں کی شکل میں گئے ہوں گے۔ وہاں  ایک طرف انہوں نے بازارِ ساحری میں اپنی دکان لگائی ہوگی اور دُوسری طرف وہ اتمامِ  حُجَّت کے لیے ہر ایک کو خبردار بھی کردیتے ہوں گے کہ دیکھو، ہم تمہارے لیے آزمائش  کی حیثیت رکھتے ہیں، تم اپنی عاقبت خراب نہ کرو۔ مگر اس کے باوجود لوگ ان کے پیش  کردہ عملیات اور نقوش اور تعویزات پر ٹوٹے پڑتے ہوں گے۔ 

        فرشتوں کے انسانی شکل میں  آکر  کام کرنے پر کسی کو حیرت نہ ہو۔ وہ  سلطنتِ الٰہی کے کار پرداز ہیں۔ اپنے فرائضِ منصبی کے سلسلے میں جس وقت جو صُورت  اختیار کرنے کی ضرورت ہوتی ہے وہ اسے اختیار کرسکتے ہیں۔ ہمیں کیا خبر کہ اس وقت  بھی ہمارے کردوپیش کتنے فرشتے انسانی شکل میں آکر کام کرجاتے ہوں گے۔ رہا فرشتوں  کا ایک ایسی چیز سِکھانا جو بجاے خود بُری تھی، تو اس کی مثال ایسی ہے جیسے پولیس  کے بے وردی سپاہی کسی رشوت خوار حاکم کو نشان زدہ سِکّے اور نوٹ لے جاکر رشوت کے  طور پر دیتے ہیں تاکہ اسے عین حالتِ ارتکابِ جُرم میں پکڑیں اور اس کے لیے بے  گناہی کے عذر کی گنجائش باقی نہ رہنے دیں۔


اور اس چیز کے پیچھے لگ گئے جسے شیاطین (حضرت) سلیمان کی حکومت میں پڑھتے تھے۔ سلیمان نے تو کفر نہ کیا تھا، بلکہ یہ کفر شیطانوں کا تھا، وه لوگوں کو جادو سکھایا کرتے تھے [1] ، اور بابل میں ہاروت ماروت دو فرشتوں پرجو اتارا گیا تھا[2]، وه دونوں بھی کسی شخص کو اس وقت تک نہیں سکھاتے تھے[3] جب تک یہ نہ کہہ دیں کہ ہم تو ایک آزمائش ہیں[4] تو کفر نہ کر، پھر لوگ ان سے وه سیکھتے جس سے خاوند وبیوی میں جدائی ڈال دیں اور دراصل وه بغیر اللہ تعالیٰ کی مرضی کے کسی کو کوئی نقصان نہیں پہنچا سکتے[5]، یہ لوگ وه سیکھتے ہیں جو انہیں نقصان پہنچائے اور نفع نہ پہنچا سکے، اور وه بالیقین جانتے ہیں کہ اس کے لینے والے کا آخرت میں کوئی حصہ نہیں۔ اور وه بدترین چیز ہے جس کے بدلے وه اپنے آپ کو فروخت کر رہے ہیں، کاش کہ یہ جانتے ہوتے۔

— Maulana Muhammad Junagarhi

[1]یعنی ان یہودیوں نے اللہ کی کتاب اور اس کے عہد کی تو کوئی پروا نہیں کی، البتہ شیطان کے پیچھے لگ کر نہ صرف جادو ٹونے پر عمل کرتے رہے، بلکہ یہ دعویٰ کیا کہ حضرت سلیمان (عليه السلام) بھی (نعوذ باللہ) اللہ کے پیغمبر نہیں تھے بلکہ ایک جادوگر تھے اور جادو کے زور سے ہی حکومت کرتے رہے۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : حضرت سلیمان (عليه السلام) جادو کا عمل نہیں کرتے تھے، کیوں کہ عمل سحر تو کفر ہے، اس کفر کا ارتکاب حضرت سلیمان (عليه السلام) کیوں کر سکتے تھے؟ کہتے ہیں کہ حضرت سلیمان (عليه السلام) کے زمانے میں جادوگری کا سلسلہ بہت عام ہوگیا تھا، حضرت سلیمان (عليه السلام) نے اس کے سدباب کے لئے جادو کی کتابیں لے کر اپنی کرسی یا تخت کے نیچے دفن کردیں۔ حضرت سلیمان (عليه السلام) کی وفات کے بعد ان شیاطین اور جادوگروں نے ان کتابوں کو نکال کر نہ صرف لوگوں کو دکھایا ، بلکہ لوگوں کو یہ باور کرایا کہ حضرت سلیمان (عليه السلام) کی قوت واقتدار کا راز یہی جادو کا عمل تھا اور اسی بنا پر ان ظالموں نے حضرت سلیمان علیہ السلام کو بھی کافر قرار دیا، جس کی تردید اللہ تعالیٰ نے فرمائی (ابن کثیر۔ وغیرہ) واللہ اعلم۔

[2]بعض مفسرین نے «وَمَا أُنْزِلَ» میں ما نافیہ مراد لیا ہے اور ہاروت وماروت پر کسی چیز کے اترنے کی نفی کی ہے، لیکن قرآن کریم کا سیاق اس کی تائید نہیں کرتا۔ اسی لئے ابن جریر وغیرہ نے اس کی تردید کی ہے (ابن کثیر) اسی طرح ہاروت وماروت کے بارے میں بھی تفاسیر میں اسرائیلی روایات کی بھرمار ہے۔ لیکن کوئی صحیح مرفوع روایت اس بارے میں ثابت نہیں۔ اللہ تعالیٰ نے بغیر کسی تفصیل کے نہایت اختصار کےساتھ یہ واقعہ بیان کیا ہے، ہمیں صرف اس پر اور اسی حد تک ایمان رکھنا چاہیے (تفسیر ابن کثیر) قرآن کے الفاظ سے یہ ضرور معلوم ہوتا ہے کہ اللہ تعالیٰ نے بابل میں ہاروت وماروت فرشتوں پر جادو کا علم نازل فرمایا تھا اور اس کا مقصد'واللهُ أَعْلَمُ بِالصَّوَابِ' یہ معلوم ہوتا ہے، تاکہ وہ لوگوں کو بتائیں کہ انبیا (عليهم السلام)کے ہاتھوں پر ظاہر شدہ معجزے، جادو سے مختلف چیز ہے اور جادو یہ ہے جس کا علم اللہ تعالیٰ کی طرف سے ہمیں عطا کیا گیا ہے (اس دور میں جادو عام ہونے کی وجہ سے لوگ انبیا کو بھی نعوذ باللہ جادوگر اور شعبدہ باز سمجھنے لگے تھے) اسی مغالطے سے لوگوں کو بچانے کے لئے اور بطور امتحان فرشتوں کو نازل فرمایا گیا۔- دوسرا مقصد بنواسرائیل کی اخلاقی گراوٹ کی نشاندہی معلوم ہوتا ہے کہ بنواسرائیل کس طرح جادو سیکھنے کے لئے ان فرشتوں کے پیچھے پڑے اور یہ بتلانے کے باوجود کہ جادو کفر ہے اور ہم آزمائش کے لئے آئے ہیں، وہ علم سحر حاصل کرنے کے لئے ٹوٹے پڑ رہے تھے جس سے ان کا مقصد ہنستے بستے گھروں کو اجاڑنا اور میاں بیوی کے درمیان نفرت کی دیواریں کھڑی کرنا تھا۔ یعنی یہ ان کے گراوٹ ، بگاڑ اور فساد کے سلسلے کی اہم کڑی تھی اور اس طرح کے توہمات اور اخلاقی گراوٹ کسی قوم کی انتہائی بگاڑ کی علامت ہیں۔ أَعَاذَنَا اللهُ مِنْهُ

[3]یہ ایسے ہی ہے جیسے باطل کی تردید کے لئے، باطل مذاہب کا علم کسی استاذ سے حاصل کیا جائے، استاذ شاگرد کو اس یقین دہانی پر باطل مذہب کا علم سکھائے کہ وہ اس کی تردید کرے گا۔ لیکن علم حاصل کرنے کے بعد وہ خود بدمذہب ہوجائے، یا اس کا غلط استعمال کرے تو استاذ اس میں قصوروار نہیں ہوگا۔

[4]«أَيْ: إِنَّمَا نَحْنُ ابْتِلاءٌ وَاخْتِبَارٌ مِنَ اللهِ لِعِبادِهِ»۔ ”ہم اللہ کی طرف سے بندوں کے لئے آزمائش ہیں۔“ (فتح القدیر)۔

[5]یہ جادو بھی اس وقت تک کسی کو نقصان نہیں پہنچا سکتا جب تک اللہ کی مشیت اور اس کا اذن نہ ہو۔ اس لئے اس کے سیکھنے کا فائدہ بھی کیا ہے؟ یہی وجہ ہے کہ اسلام نے جادو کے سیکھنے اور اس پر عمل کرنے کو کفر قرار دیا ہے، ہر قسم کی خیر کی طلب اور ضرر کے دفع کے لئے صرف اللہ تعالیٰ ہی کی طرف رجوع کیا جائے، کیوں کہ وہی ہر چیز کا خالق ہے اور کائنات میں ہر کام اسی کی مشیت سے ہوتا ہے۔


اور ان (ہزلیات) کے پیچھے لگ گئے جو سلیمان کے عہدِ سلطنت میں شیاطین پڑھا کرتے تھے اور سلیمان نے مطلق کفر کی بات نہیں کی، بلکہ شیطان ہی کفر کرتے تھے کہ لوگوں کو جادو سکھاتے تھے۔ اور ان باتوں کے بھی (پیچھے لگ گئے) جو شہر بابل میں دو فرشتوں (یعنی) ہاروت اور ماروت پر اتری تھیں۔ اور وہ دونوں کسی کو کچھ نہیں سکھاتے تھے، جب تک یہ نہ کہہ دیتے کہ ہم تو (ذریعہٴ) آزمائش ہیں۔ تم کفر میں نہ پڑو۔ غرض لوگ ان سے (ایسا) جادو سیکھتے، جس سے میاں بیوی میں جدائی ڈال دیں۔ اور خدا کے حکم کے سوا وہ اس (جادو) سے کسی کا کچھ بھی نہیں بگاڑ سکتے تھے۔ اور کچھ ایسے (منتر) سیکھتے جو ان کو نقصان ہی پہنچاتے اور فائدہ کچھ نہ دیتے۔ اور وہ جانتے تھے کہ جو شخص ایسی چیزوں (یعنی سحر اور منتر وغیرہ) کا خریدار ہوگا، اس کا آخرت میں کچھ حصہ نہیں۔ اور جس چیز کے عوض انہوں نے اپنی جانوں کو بیچ ڈالا، وہ بری تھی۔ کاش وہ (اس بات کو) جانتے

— Fatah Muhammad Jalandhari


انہوں نے پیروی کی اس علم کی جو شیاطین پڑھا کرتے تھے سلیمان ؑ کی بادشاہت کے وقت وہ لوگوں کو جادو سکھاتے تھے اور (وہ اس علم کے پیچھے پڑے) جو نازل کیا گیا دو فرشتوں ہاروت اور ماروت پر بابل میں اور وہ نہیں سکھاتے تھے کسی کو بھی یہاں تک کہ وہ کہہ دیتے تھے کہ دیکھو ہم تو آزمائش کے لیے بھیجے گئے ہیں پس تم کفر مت کرو) پھر وہ سیکھتے تھے ان دونوں سے وہ شے جن کے ذریعے سے آدمی اور اس کی بیوی کے درمیان جدائی ڈالتے تھے اور نہیں تھے وہ ضرر پہنچانے والے اس کے ذریعے کسی کو بھی اللہ کے اذن کے بغیر اور وہ سیکھتے تھے وہ چیزیں جو خود ان کو بھی ضرر پہنچانے والی تھیں اور انہیں نفع نہیں پہنچاتی تھیں۔ حالانکہ وہ خوب جان چکے تھے کہ جو بھی اس چیز کا خریدار بنا (یعنی جادو سیکھا) اس کے لیے آخرت میں کوئی حصہ نہیں ہے اور بہت ہی بری تھی وہ چیز جس کے بدلے انہوں نے اپنے آپ کو فروخت کردیا کاش انہیں علم ہوتا

— بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد)


اور پیچھے ہو لئے اس علم کے جو پڑتے تھے شیطان سلیمان کی بادشاہت کے وقت [1] اور کفر نہیں کیا سلیمان نے لیکن شیطانوں نے کفر کیا کہ سکھلاتے تھے لوگوں کو جادو اور اس علم کے پیچھے ہو لئے جو اترا دو فرشتوں پر شہر بابل میں جن کا نام ہاروت اور ماروت ہے اور نہیں سکھاتے تھے وہ دونوں فرشتے کسی کو جب تک یہ نہ کہدیتے کہ ہم تو آزمائش کے لئے ہیں سو تو کافر مت ہو پھر ان سے سیکھتے وہ جادو جس سے جدائی ڈالتے ہیں مرد میں اور اسکی عورت میں اور وہ اس سے نقصان نہیں کر سکتے کس کا بغیر حکم اللہ کے اور سیکھتے ہیں وہ چیز جو نقصان کرے ان کا اور فائدہ نہ کرے اور وہ خوب جان چکے ہیں کہ جس نے اختیار کیا جادو کو نہیں اس کے لئے آخرت میں کچھ حصہ اور بہت ہی بری چیز ہے جسکے بدلے بیچا انہوں نے اپنے آپکو اگر ان  کو سمجھ ہوتی

— Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani)

[1]شیطانوں سے جادو کی تعلیم:یعنی ان احمقوں نے کتاب الہٰی تو پس پشت ڈالی اور شیطانوں سے جادو سیکھا اور اسکی متابعت کرنے لگے۔


اور وہ اس چیز کے پیچھے پڑگئے جس کو شیاطین، سلیمان کی سلطنت پر لگاکر پڑھتے تھے حالاں کہ سلیمان نے کفر نہیں کیا، بلکہ یہ شیاطین تھے جنھو ں نے کفر کیا وہ لوگوں کو جادو سکھاتے تھے اور وہ اس چیز میں پڑگئے جو بابل میں دو فرشتوں ، ہاروت اور ماروت پر اتاری گئی، جب کہ ان کا حال یہ تھا کہ جب بھی وہ کسی کو اپنا یہ فن سکھاتے تو اس سے کہہ دیتے کہ ہم تو آزمائش کے ليے ہیں  پس تم منکرنہ بنو مگر وہ ان سے وہ چیز سیکھتے جس سے مرد اور اس کی عورت کے درمیان جدائی ڈال دیں  حالاں کہ وہ اللہ کے اِذن کے بغیر اس سے کسی کا کچھ بگاڑ نہیں سکتے تھے اور وہ ایسی چیز سیکھتے جوان کو نقصان پہنچائے اور نفع نہ دے اور وہ جانتے تھے کہ جو کوئی اس چیز کا خریدار ہو، آخرت میں اس کا کوئی حصہ نہیں کیسی بری چیز ہے جس کے بدلے انھوں نے اپنی جانوں کو بیچ ڈالا کاش، وہ اس کو سمجھتے

— Maulana Wahiduddin Khan

[https://quran.com/2/102]


Solomon (Sulaiman عليه السلام) was innocent of the accusations against him. He was neither a magician, nor did he indulge in extra-marital affairs. 

The devils, both humans and jinns, learned and practiced the magic which caused separation between man and wife. Cupid and his shenanigans were practiced then, and are still alive now. They are responsible for many a ruined marriages and destroyed households. They ruin the fabric of society, making it weaker, thread by thread.  

(mentions 3-7) The Quran mentions Solomon (Sulaiman عليه السلام) in the honourable list of the prophets (Q4:163; Q6:84; Q21:78-81). Q21 mentions some details about the kingdom and powers granted to Prophet King Solomon (Sulaiman عليه السلام). 

The Quran mentions him and his honourable father in Q27, Q34 and Q38:  

(mentions 8-14) Q27 (Surah anNaml) mentions the reforms he was undertaking in the world: he orders the Queen of Saba to accept Islam. It highlights the high-technology of the era, and the special grace bestowed upon David (Daud عليه السلام) and Solomon (Sulaiman عليه السلام) over and above other advanced contemporary civilisations. Special mention is made of their ability to converse with birds. Jinns and birds were also a part of his army. 

(mention 15) Q34 (Surah Saba) mentions the amazing kingdom that Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى bestowed upon Solomon (Sulaiman عليه السلام). It also mentions that the jinns were serving him, and being guarded. The death of Solomon (Sulaiman عليه السلام) went unnoticed till he eventually fell when his staff was eaten by a creature from the Earth. Had the jinns known the unknown, they would not have continued serving him after he died. 

Moreover, the allegation that he was using magic to control the jinns also gets refuted by the fact that even after he died, they continued to serve him till they learnt about his death. 

(mentions 16 & 17) Q38 (Surah Saad) is about rich and powerful men, believers and disbelievers. 

Solomon (Sulaiman عليه السلام) missed his obligatory afternoon prayer while he was reviewing the horses. His love of the good almost cost him his kingdom. Yet, the surah highlights his repentance, the acceptance of the repentance, and he praying for, and consequently being granted much much more than what he had almost lost. 


...



Related Posts in my blogs

The Sustainer of the Worlds (رَبِّ الْعَالَمِينَ) 

The Devils among The Angels & The Khilafat of Adam 

Gog Magog & The City that will Return 

The Serpent & The Snake: a Clear Sign 

The Creature that will Speak with Humans 

Surah anNaml: the amazing ayaat ...  

Act(s) of Reform (عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ and عَمِلَ صَالِحًا) 

Salaam, The Significance of the Spoken Word! 

Point and Place in SpaceTime 

Stonemasons & Freemasons 

Moon, Magic, and Envy 

Magic 

Snake Symbols 

The Evil of the الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ 

The Language of The Birds 

The Invisible Jinns 

izeen (عِضِينَ) the meaning of, 

Shayateen & Shaytan 

Subah Kazib 

Dams 

Secular Science vs Creation Faith 

Astrology: then & now 

The Destruction of The Masjid of Solomon 

The Case against the Bani Israel 

... if you slip 


Saturday, 16 May 2026

The Announcement of Hajj by Abraham

  to the The Kaaba in Makkah


The Pilgrimage (22:27-29)

22:27

وَأَذِّن فِى ٱلنَّاسِ بِٱلْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًۭا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٍۢ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍۢ ٢٧


Call ˹all˺ people to the pilgrimage.[1] They will come to you on foot and on every lean camel from every distant path,

— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

[1] According to Ibn Kathîr, Abraham () said to Allah, “But my voice cannot reach all peoples.” Allah responded, “You make the call, and We will deliver the invitation to all.”


and announce among people about (the obligation of) Hajj, so that they should come to you on foot, and on every camel turned lean, traveling through every distant hilly pathway,

— T. Usmani


22:28

لِّيَشْهَدُوا۟ مَنَـٰفِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ فِىٓ أَيَّامٍۢ مَّعْلُومَـٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلْأَنْعَـٰمِ ۖ فَكُلُوا۟ مِنْهَا وَأَطْعِمُوا۟ ٱلْبَآئِسَ ٱلْفَقِيرَ ٢٨


so they may obtain the benefits ˹in store˺ for them,[1] and pronounce the Name of Allah on appointed days over the sacrificial animals He has provided for them. So eat from their meat and feed the desperately poor.

— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

[1] Spiritual benefits such as prayers, pilgrimage, and forgiveness of sins, as well as worldly benefits such as meeting Muslims from everywhere and trading.


so that they witness benefits for them, and recite Allah’s name in specified days, over the provision He gave them from the cattle. “So, eat thereof and feed the distressed, the poor.”

— T. Usmani


22:29

ثُمَّ لْيَقْضُوا۟ تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا۟ نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا۟ بِٱلْبَيْتِ ٱلْعَتِيقِ ٢٩


Then let them groom themselves,[1] fulfil their vows, and circle the Ancient House.”

— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

[1] Shaving their hair, clipping nails, and taking a shower.


Then, they must remove their dirt, and fulfill their vows, and make Tawāf of the Ancient House.”

— T. Usmani

[https://quran.com/22/27-29]


Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ commanded Abraham (Ibrahim عليه السلام) to purify His House (Q2:125, Q22:26), and then to announce the Pilgrimage to The Ancient House (Q22:27-29). 

So, Abraham (Ibrahim عليه السلام) and his son Ishmael (Ismail عليه السلام) purified The Ancient House, and then Abraham (Ibrahim عليه السلام) announced the Pilgrimage to Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ 's House. 

The Ancient House is located in Makkah, present day Kingdom of Saudi Arabia. 

He was told that when he (Abraham (Ibrahim عليه السلام)) makes the announcement, people from far away lands will come to make pilgrimage, travelling across large distances, through difficult terrains. 

So:

  1. the House is purified
  2. the idols have been removed 
  3. the worship is of Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ alone 
  4. pilgrims from distant places are coming to witness the benefits 
  5. pilgrims recite Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ 's name upon the animals given to them for food
  6. pilgrims eat from the sacrificed animals, and feed the distressed and the poor 
  7. pilgrims tidy themselves, removing the uncleanliness accumulated upon them 
  8. pilgrims fulfill their vows (نُذُورَهُمْ
  9. pilgrims perform tawaf (circumambulate) the Ancient House of Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ 
This means that either there were monotheist Muslims living in distant lands during the lifetime of Abraham (Ibrahim عليه السلام) and they were able to respond to the call of Hajj (Pilgrimage), or that Abraham (Ibrahim عليه السلام) was able to successfully preach to, and convert many people to the True Deen of Islam, far and wide across the world. 

This means he was either able to travel widely himself, and that he had the means of communication to preach and invite others to the religion he followed, or that there lived monotheists before and during the time of Abraham (Ibrahim عليه السلام). The Quran informs that Abraham (Ibrahim عليه السلام) was a Hanif (Q6:79, Q6:161). 

The Quran, Surah as-Saffat, ayat 83, informs that Abraham (Ibrahim عليه السلام) was from the 'religious persuasion' (شِيۡعَتِهٖ) of Noah (Nuh عليه السلام). So, it would not be a far stretch to assume that there were other people also who were on the monotheism preached by Noah (Nuh عليه السلام). Moreover, some jewish  scholars (link below) also quote sources which leads them to believe that Abraham (Ibrahim عليه السلام) lived with Noah (Nuh عليه السلام) for several years. 

Surah alHajj, last ayat, states: 
The Pilgrimage (22:78)

وَجَـٰهِدُوا۟ فِى ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦ ۚ هُوَ ٱجْتَبَىٰكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِى ٱلدِّينِ مِنْ حَرَجٍۢ ۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَٰهِيمَ ۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِى هَـٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا۟ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ ۚ فَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعْتَصِمُوا۟ بِٱللَّهِ هُوَ مَوْلَىٰكُمْ ۖ فَنِعْمَ ٱلْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ ٱلنَّصِيرُ ٧٨

Strive for ˹the cause of˺ Allah in the way He deserves, for ˹it is˺ He ˹Who˺ has chosen you, and laid upon you no hardship in the religion—the way of your forefather Abraham. ˹It is Allah˺ Who named you ‘the ones who submit’[1] ˹in the˺ earlier ˹Scriptures˺ and in this ˹Quran˺, so that the Messenger may be a witness over you, and that you may be witnesses over humanity. So establish prayer, pay alms-tax, and hold fast to Allah. He ˹alone˺ is your Guardian. What an excellent Guardian, and what an excellent Helper!
— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran
[1] i.e., Muslims.

Struggle for (seeking the pleasure of) Allah, a struggle that is owed to Him. He has chosen you and did not impose any hardship on you in the religion, the faith of your father Ibrāhīm. He (Allah) named you as Muslims earlier and also in this (Qur’ān), so that the Messenger becomes a witness to you, and you become witnesses to (other) people. So establish Salāh, pay Zakāh and hold fast to Allah. He is your patron. So, how excellent He is as a patron, and how excellent as a supporter!
— T. Usmani


Muslims call themselves Ummat e Muhammadi (The Ummah of Prophet Muhammad ).  
The Quran, Surah an-Nahl, ayat 120 states about Abraham (Ibrahim عليه السلام) that he was an Ummat:

The Bee (16:120)

إِنَّ إِبْرَٰهِيمَ كَانَ أُمَّةًۭ قَانِتًۭا لِّلَّهِ حَنِيفًۭا وَلَمْ يَكُ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ١٢٠

Indeed, Abraham was a model of excellence: devoted to Allah, ˹perfectly˺ upright—not a polytheist—
— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran


Surely, Ibrāhīm was an Ummah (a whole community in himself), devoted to Allah, a man of pure faith; and he was not among the Mushriks (i.e. those who associate partners with Allah)
— T. Usmani

So, instead of assuming that Abraham (Ibrahim عليه السلام) and his household were the only Muslims, other than his cousin Lot (Lut عليه السلام) and his family, may be we should start acknowledging that human history has always been remarkable and advanced; that there have always existed monotheists and polytheists, and the struggle between truth and falsehood is at least as ancient as recorded history, or more.  

The Quran mentions two deceivers (dajjals) who claimed God-like powers. One was confronted by Abraham (Ibrahim عليه السلام), and the other by Moses (Musa عليه السلام). 

The Quran mentions many details about the Pharaoh who was confronted by Moses (Musa عليه السلام). 

The Quran mentions a brief conversation between the King and Abraham (Ibrahim عليه السلام), the challenge that Abraham (Ibrahim عليه السلام) gave the King so that he was confounded, and that Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ does not guide nations who do great wrong, bringing darkness upon themselves. In another surah, The Quran quotes Abraham (Ibrahim عليه السلام) stating that enmity has emerged between the believers and non-believers till they do not return to the worship of one Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ alone. 

From Hadith sources, we learn that the fire of the Dajjal of end-times will actually be a garden, and his garden will actually be a fire. 

Recent discoveries are revealing many fascinating details about the technology of those times. Mighty structures were built, and attempts are on for accurate translations of the written records found there. The little that is already known inspires much wonder. It is easy to get impressed by it all. 

Therefore, it is of utmost importance to keep a strong connection with Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ , grounding ourselves in monotheism, being in awe of Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ alone, worshipping Him only, and steering clear of all false idols and false worship, hoping to enter one day in to the Gardens of Eternity, in the Presence of Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ .



...



...

References & Links 


Abraham's Early Life (Jewish learning) 


Related posts in my blogs:  

The Ancient House 

Wronging the Nafs - II (The Forbidden & The Sacred) 

No ilah but Allah لا إله إلا الله 

With Our Hands 

The Blessing of Cattle  

Ancient (الۡعَتِيۡقِ) 

The Example of The Fly 

The Hajj 


 

The Mighty Ancients! 

The Mighty Ancients (presentation)  

World History & Future Implications 

The State of Muslims in the twenty-first century 


The Fig, The Olive, Tur of Sinai & The Secure Land 

Abraham (Ibrahim عليه السلام), the excellent example 

The Legacy of Ishmael (Ismail عليه السلام) 

The Psychology in The Quran 

Ishmael in The Quran 

The Excellent Grief 



Aspects of Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى 

 The Flawless Perfection of The Names of Our Lord, Most High 

Takbeer 



Dajjals in The Quran 

False gods and their idols 

The Problem of Evil 

in the beginning 



Last updated on: May 24, 2026


Tuesday, 5 May 2026

Destiny

lessons from The Quran 

Joseph (12:21)


وَقَالَ ٱلَّذِى ٱشْتَرَىٰهُ مِن مِّصْرَ لِٱمْرَأَتِهِۦٓ أَكْرِمِى مَثْوَىٰهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوْ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدًۭا ۚ وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلِنُعَلِّمَهُۥ مِن تَأْوِيلِ ٱلْأَحَادِيثِ ۚ وَٱللَّهُ غَالِبٌ عَلَىٰٓ أَمْرِهِۦ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ ٢١


And the one from Egypt[1] who bought him said to his wife, "Make his residence comfortable. Perhaps he will benefit us, or we will adopt him as a son." And thus, We established Joseph in the land that We might teach him the interpretation of events [i.e., dreams]. And Allāh is predominant over His affair, but most of the people do not know.

— Saheeh International

[1]- The minister in charge of supplies, whose title was al-ʿAzeez.


And he of Egypt who purchased him said unto his wife: Receive him honourably. Perchance he may prove useful to us or we may adopt him as a son. Thus we established Joseph in the land that We might teach him the interpretation of events. And Allah was predominant in His career, but most of mankind know not.

— M. Pickthall


The man in Egypt who bought him, said to his wife: "Make his stay (among us) honourable: may be he will bring us much good, or we shall adopt him as a son." Thus did We establish Joseph in the land, that We might teach him the interpretation of stories (and events). And Allah hath full power and control over His affairs; but most among mankind know it not.

— A. Yusuf Ali


اور مصر کے جس شخص نے یوسف کو خریدا (اس نے) اپنی بیوی سے کہا : اس کو اچھے طریقے سے رکھنا ہوسکتا ہے یہ ہمارے لیے نفع بخش ہو یا پھر ہم اسے اپنا بیٹا ہی بنا لیں اور اس طرح ہم نے یوسف کو اس ملک میں تمکنّ عطا کیا اور تاکہ ہم اس کو سکھائیں باتوں کی تہہ تک پہنچنے کا علم اور اللہ تو اپنے فیصلے پر غالب ہے لیکن اکثر لوگ جانتے نہیں ہیں

— بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد)


اور اہل مصر میں سے جس شخص نے اس کو خریدا، اس نے اپنی بیوی سے کہا کہ اس کو اچھی طرح رکھو امید ہے کہ وہ ہمارے ليے مفید ہو یا ہم اس کو بیٹا بنالیں  اوراس طرح ہم نے یوسف کو اس ملک میں جگہ دی اور تاکہ ہم اس کو باتوں کی تاویل سکھائیں  اور اللہ اپنے کام پر غالب رہتا ہے لیکن اکثر لوگ نہیں جانتے

— Maulana Wahiduddin Khan

[https://quran.com/12/21]


Surah Yusuf (Joseph) presents excellent examples from so many aspects of human life, trials, tribulations, plots and plans, the scheming of humans, the enmity of Satan, etc. 

Jacob (Yaqub عليه السلام) was a prophet of Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ . He had warned his son Joseph (Yusuf عليه السلام) of the enmity of Satan, and therefore, told him to not to share his glorious dream with his brothers. Young Joseph (Yusuf عليه السلام) did not take the warning seriously, and ended up losing his shirt and his home.   

Yet, through all the scheming, through all the setbacks, through all the frustration, the destiny of Joseph (Yusuf عليه السلام) is fulfilled. The dream that he was shown which his father interpreted, the assurance that was inspired to him when he was thrown in the well by his brothers, the temptation presented through the wife of the Aziz, and the consequent imprisonment to protect his chastity, the people he meets in the prison, the climate forecasted in the King's dream, and the eventual appointment of Joseph (Yusuf عليه السلام) upon the food stores of Egypt, the repentance of the brothers, the beautiful reunification of the family, all went as per the original plan of Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎  .  

Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ had chosen and destined Joseph (Yusuf عليه السلام) to be a prophet and in charge of the food stores of Egypt, and so, Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ made it happen. 

Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ has written each and every person's destiny, and regardless of the circumstances we encounter, our destiny is bound to happen. All that is written for us will happen to us, and that which is not written will not endure, even if everyone on Earth tries to make it happen. 

The brothers of Joseph (Yusuf عليه السلام) tried to take his place, and for several years the family lived without Joseph (Yusuf عليه السلام). However, they did not succeed in replacing their father's affection for Joseph (Yusuf عليه السلام) for themselves. After many years, when they least expected it, they were reminded of it, just as Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ had reassured Joseph (Yusuf عليه السلام) when they had thrown him in the abandoned well. 

The wife of the Aziz, in whose home Joseph (Yusuf عليه السلام) lived in Egypt, tried to make him sin, yet Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى saved his chosen slave Joseph (Yusuf عليه السلام) from sinful temptation and its consequences. 

The polytheist prisoners, who were in the prison with Joseph (Yusuf عليه السلام), both dreamed the decision about their fate, and it turned out exactly as seen by them, and as interpreted by Joseph (Yusuf عليه السلام). Before interpreting their dreams, Joseph (Yusuf عليه السلام) introduced them to Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى 's Deen (Law) (Q12:40):


The King dreamt a strange dream. 
Joseph (Yusuf عليه السلام) interpreted the dream as climate forecasted for the next several years. The climate changed accordingly.  

Jacob (Yaqub عليه السلام) was a prophet of Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ . He possessed knowledge that he had been taught. He was concerned and worried for safety of his sons, especially the youngest, so he told them to enter Egypt through different gates. Yet, he also knew that he could not avail his sons anything against Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎  at all. And so it happened that Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ 's plan prevailed.  

The destiny of all of Jacob (Yaqub عليه السلام)'s sons was to be saved. So, early on in the story, we see them conspiring to kill Joseph (Yusuf عليه السلام), yet they talk themselves out of this major sin, and settle for a lesser crime: getting rid of him by throwing him in an abandoned well. Yet, through their selfish, evil act, they set in motion a series of events that landed Joseph (Yusuf عليه السلام) in the exact role that was his destiny, and eventually the brothers all submitted to him, exactly as in the dream. 

Egypt was ruled according to the Deen of the King of Egypt. According to that King's Deen, Joseph (Yusuf عليه السلام) could not take his younger brother from his elder brothers. So, a plan was inspired to him to enable him to take his younger brother, according to the Deen of Allah, upon which were Jacob and his sons. 




The Quran states that Allah's Deen will eventually overcome and replace all other deens (legal systems).

  


There is much hope in the stories of the prophets. They were chosen, and Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ ensured that His Chosen ones, and those who believed with them, were saved from Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ 's punishment. After the time was up for their nation, it was the believers who prevailed. In the Hereafter, those whom Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ forgives and reforms, are the ones who will be successful.  

Every person has a nafs in this world. 

One of the aspects of this nafs is ammarra (commanding). The Nafs-e-Ammarra commands, and it is up to the individual to choose whether to act upon the command, or not. Surah Yusuf presents the Nafs-e-Ammarra of both believers and disbelievers, and how they respond to its whispers.  

Another aspect of this nafs is lawwamma (reproaching / blaming). The Nafs-e-Lawwamma makes us realise our fault, and makes us feel guilty. In Surah Yusuf, we see one brother feeling guilty about not being able to keep his covenant he ratified with his father upon which they were given permission to take the youngest son to Egypt. They were unable to protect him, and so he feels guilty about returning to his father's presence without their youngest brother. 

The desirable aspect of this nafs is mutmainna (satisfied). In the end, they are all satisfied with the decree of Allah سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى‎ for them. Joseph (Yusuf عليه السلام), in charge of the food stores of Egypt, is in a position of authority and dignity. So, when he welcomes them in Egypt, they are provided a better standard of life in the city than what they had in the village. The entire family gets elevated because of this brother (Joseph (Yusuf عليه السلام)) who has been raised in dignity. Repentant, and consequently satisfied, in this world, they hope to be joined with the reformed in the Hereafter. 

Towards the end of the story, Joseph (Yusuf عليه السلام)'s prayer is quoted thus

Joseph (12:101)


۞ رَبِّ قَدْ ءَاتَيْتَنِى مِنَ ٱلْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِى مِن تَأْوِيلِ ٱلْأَحَادِيثِ ۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ أَنتَ وَلِىِّۦ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ تَوَفَّنِى مُسْلِمًۭا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ ١٠١


“My Lord! You have surely granted me authority and taught me the interpretation of dreams. ˹O˺ Originator of the heavens and the earth! You are my Guardian in this world and the Hereafter. Allow me to die as one who submits[1] and join me with the righteous.”

— Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran

[1] lit., as a Muslim.


My Lord, You have given me [something] of sovereignty and taught me of the interpretation of dreams. Creator of the heavens and earth, You are my protector in this world and the Hereafter. Cause me to die a Muslim and join me with the righteous."

— Saheeh International


اے میرے رب ، تو نے مجھے حکومت بخشی اور مجھ کو باتوں کی تہہ تک پہنچنا سکھایا۔ زمین و آسمان کے بنانے والے ، تو ہی دنیا اور آخرت میں میرا سر پرست ہے ، میرا خاتمہ اسلام پر کر اور انجام کار مجھے صالحین کے ساتھ ملا “۔

— Fe Zilal al-Qur'an


اے میرے رب ! تو نے مجھے حکومت بھی عطا کی ہے اور مجھے خوابوں کی تعبیر (یا معاملہ فہمی) کا علم بھی سکھایا ہے اے وہ ہستی جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا ہے توُ ہی میرا کارساز ہے دنیا میں بھی اور آخرت میں بھی مجھے وفات دیجیو فرمانبرداری کی حالت میں اور مجھے شامل کر دیجیو اپنے صالح بندوں میں

— بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد)

[https://quran.com/12/101]  


Links to posts about Surah Yusuf 

Links to posts about Nafs





...

Last updated on: May 10, 2026